martes, 1 de marzo de 2011

"Has de bailar,

                                                                           y te he de dar perucos,/ has de bailar,/ y te he de convidar./ Ni tú, ni tú, ni tú,/ ni tu hermana la pequeña,/ ni tú, ni tú, ni tú,/ ni tu hermana la mayor."

5 comentarios:

Antonino dijo...

Corrige, Use, que en Nájera la gente tiene buen oído musical:

I) "Has de bailar (4 sílabas+última,tónica = 2 =6)
Y te - he de dar perucos; (7 sílabas)
Has de bailar (4 sílabas+última,tónica = 2 =6)
Y te - he de convidar. (5 sílabas+última,tónica = 2 =7)

II) Ni tú, ni tú ,ni tú, (5 sílabas+última,tónica = 2 =7)
Ni tu - hermana, la pequeña (8 sílabas)
Ni tú, ni tú, ni tú,
Ni tu - hermana, la mayor.(6 sílabas + última,tónica = 2 =8)

Son 2 estrofas de 4 versos con alternancias muy claras.

Son coplas para tocar y bailar al son de gaita y tamboril.

Eusebio Hervías del Campo dijo...

Corregido, Antonino: ¡A mandar! Ya sabes que estas coplas, con el paso del tiempo, se cantan como salen: ¡a boleo! Por ejemplo, la de "Vino mi marido canso de segar, se me tió en la cama y no me quiso hablar." Los de mi generación la cantábamos así: "Vino mi marido canso de segar, me pegó una hostia y no me quiso hablar". Abrazos sentidos, Antonino.

Antonino dijo...

Use:

En las Vueltas hay distintas músicas para distintas coplas.

La muy bonita de "Vino mi marido..." es un ramancillo de 4 versos de 6 sílabas con rima libre en los impares y consonante en los pares. Si la lees marcando los acentos tónicos, los naturales de cada palabra, no hace falta ni ponerle música. Los pies te danzan solos.
Pero es otra melodía distinta de la de "Has de bailar...".
Esto es lo más antiguo de las Vueltas y lo no contaminado.
Claro que las coplas van evolucionando, es natural, pero en nosotros está el saber cómo fueron al principio, para evitar quedarnos sin Vueltas.El análisis métrico de esos viejos y entrañables versos es fundamental.
Te aprecio y aprecio a las Vueltas. Por ello te hago estos comentarios.
Gracias por aguantarme. Un abrazo y Vivan las viejas y muy entrañables Vueltas. Son pura poesía popular de la mejor.

Eusebio Hervías del Campo dijo...

Querido Amigo Antonino, que no digo yo que hayan evolucionado, sino que las cantamos como nos sale del .... (lo que rima) Pasa lo mismo con "El corral de Tivo", que la original (ya sé que esta es muy moderna), decía:..."los dos aviadores, los dos eran hermanos..." Y nosotros (el pueblo en general), decíamos:..."echando papeletas que Tivo es un marrano". A eso, y solo a eso me refiero, Antonino: A que les cambiamos la letra y nos quedamos tan tranquilos. Por supuesto que es interesante conservar lo auténtico, y en ti confío, en este sentido. Abrazos sinceros.

sheila dijo...

Tio muy chula la foto si tienes mas mias mandamelas por email por favor Besos

Publicar un comentario